GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:40 Mar 6, 2009 |
English to Albanian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Hidrocentral | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabiana Papastefani-Pezzoni Albania Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Baseni i qetësimit |
| ||
3 | Rezervuar rezervë |
|
Rezervuar rezervë Explanation: Unë do të sugjeroja Rezervuar rezervë për mbingarkesat/ujërat e tepërta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Baseni i qetësimit Explanation: Përshëndetje Silke, si je. Ky është baseni i qetësimit. Ky është një basen ku ujërat e dala psh nga diga e hidrocentralit kalojnë këtu që t'u ulet vrulli dhe të ri futen pastaj në fluksin e lumenjeve ose burimeve hidrike aty pranë. Më vjen shumë keq që nuk gjej dot burim tjetër përveç këtij italisht, sa për të pasur një ide, ashtu siç e ke thënë edhe ti: http://it.wikipedia.org/wiki/Bacino_(idraulica) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.