sour cream,

Albanian translation: salcë kosi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sour cream
Albanian translation:salcë kosi
Entered by: Sherefedin MUSTAFA

15:40 Jul 27, 2010
English to Albanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: sour cream,
ajkë?
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 10:30
Salcë kosi
Explanation:
The closest term in the essence of the meaning is salcë kosi. I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-07-27 15:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://repuljmost.bud.hu/orszagok_en.php5?orszag=albania

(One of the Albanian specialties - rosto me salcë kosi or roast beef with sour cream)
Selected response from:

Jonia Tamburi
Canada
Local time: 05:30
Grading comment
Faleminderit. Kjo ishte zgjidhja më e përshtatshme për kontekstin e dhënë.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Salcë kosi
Jonia Tamburi
5 +1ajkë e athët
Elvana Moore
5 +1Ajkë e thartë, salcë kosi, kajmak, mazë, shtalpë
Fatmir Rexhepi


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sour cream
Salcë kosi


Explanation:
The closest term in the essence of the meaning is salcë kosi. I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-07-27 15:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://repuljmost.bud.hu/orszagok_en.php5?orszag=albania

(One of the Albanian specialties - rosto me salcë kosi or roast beef with sour cream)


    Reference: http://courtneyinalbania.blogspot.com/2010_06_01_archive.htm...
Jonia Tamburi
Canada
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Faleminderit. Kjo ishte zgjidhja më e përshtatshme për kontekstin e dhënë.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klementina Shahini
31 mins
  -> Faleminderit!

agree  Blerta Alikaj
1 hr
  -> Faleminderit!

agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni
4 hrs
  -> Faleminderit!

disagree  Αlban SHPΑTΑ: Sorry, por për këtë kontekst këtu, më duken të papërshtatshme patatinat me salcë kosi... Askush nuk do t'i blinte në Shqipëri.
22 hrs
  -> Jam dakort dhe ketu hyn mjeshteria e perkthyesit per ta pershtatur termin si psh "patatine me shije salce kosi dhe qepe".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ajkë e athët


Explanation:
Sour cream është ajka e athët. Në disa raste e kam hasur edhe si mazë e athët.
Këty dy shembuj gjenden në fjalorin Shqip-Anglisht të Oxfordit (Newmark) faqja 7 (ajkë) / 492 (mazë).
Unë kam zgjedhur të përdor ajkë e athët.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-27 17:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

Një shtojcë që mund të jetë më specifike.
Shtalpë -
http://en.wikipedia.org/wiki/Smetana_(dairy_product)
http://www.websters-online-dictionary.org/Albanian/shtalp%C3...

Nuk mund të them se e kamë parë në etiketat ose prodhimet në Shqipëri por mesa duket përdoret në vise të ndryshme.


Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Αlban SHPΑTΑ: Për kontekstin këtu, besoj se më me vend është ajkë e athët/thartë
21 hrs
  -> Faleminderit Alban
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ajkë e thartë, salcë kosi, kajmak, mazë, shtalpë


Explanation:
Të gjitha këto fjalë kanë të bëjnë me termin Sour Cream. Në gjuhën serbe përdoret fjala Pavlaka e cila përdoret shpesh edhe në Kosovë. Unë do kisha thënë "ajkë e thartë".

Fatmir Rexhepi
Serbia
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Αlban SHPΑTΑ: Për kontekstin këtu, besoj se më me vend është ajkë e athët/thartë
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search