GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Mar 24, 2009 |
English to Albanian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Albana Dhimitri Greece Local time: 11:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
buffer/buffering |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
buffer / buffering zona e ruajtjes së përkohshme/ruajtja e përkohshme Explanation: Alban, unë kështu do ta përktheja. Shpresoj të të ndihmojë. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
buffer / buffering Memorie/Mbajtje në memorie...../Zbutje Explanation: Alban, përveç referencave që solli Gordana, unë e kam parë të përkthyer në disa lokalizime softesh në shumë forma, pasi varet vërtetë shumë nga konteksti shumë i ngushtë. Buffer = Memorie (ose ndër memorie, ose memorie e përkohshme), por edhe gjendje e përkohshme, Zbutje Buffering = Ruajtje, mbajtje në memorie të përkohshme, Zbutje.... -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2009-03-24 10:19:37 GMT) -------------------------------------------------- Albani, fjala zbutje në të vërtetë është një nga sinonimet. Atëherë, së paku nga italishtja, buffer është përveç "memorie e përkohshme, shkarkim në një memorie të përkohshme për aq kohë sa do ta përdorësh atë file" (sh.e gjatë e di :D, por doja të sqarohesha) ka kuptime të tjera: - spesor, kushinet, zbutje, respinxhent; (të lutem shih vetëm anën teknike, siç e përdorin teknikët, të cilëve nuk u bëhet vonë për anën gjuhësore, sa për shpjegim) - bile përdoret edhe si luçidues. Por që të kthehemi tek fusha informatike, bëhet fjalë për buffer - memorie, memorie e përkohshme dhe buffering - shkarkim ose ruajtje në memorie të përkohshme. Ta bëra kokën çorap, por sa për të shpjeguar......... ;). Fabiana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
buffer / buffering ndërmemorie/kujtesë e përkohshme Explanation: Mirëdita Alban! Përkthimi i dhënë nga Microsoft-i është "ndërmemorie" (dhe përkufizimi si vijon: An area of memory reserved for temporarily holding data before that data is used by a receiving device or application. Buffering protects against the interruption of data flow. Ndoshta më i shqipëruar do të ishte "kujtesë e përkohshme". -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2009-03-24 10:32:40 GMT) -------------------------------------------------- Ja dhe një KudoZ analog në spanjisht (përkthimi "memoria intermedia" pra, ndërmemorie/memorie e ndërmjetme/e përkohshme). http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin... |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
4 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: buffer/buffering Reference information: http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=... http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.