21:16 Oct 21, 2015 |
|
English to Albanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Law/Safety Legal terminol | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ajo kishte qenë vendosur/ Dihej |
| ||
5 | kishte qenë përcaktuar |
| ||
5 | ishte përcaktuar |
| ||
4 | ka qenë e përcaktuar |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ajo kishte qenë vendosur/ Dihej Explanation: Kishte qenë e përcaktuar is another option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kishte qenë përcaktuar Explanation: kishte qenë përcaktuar Folja përcaktoj nënkupton caktim me përpikëri dhe ke të dhëna të mjaftueshme për të vendosur për diçka. Reference: http://fjalori.shkenca.org/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ka qenë e përcaktuar Explanation: This is what I would use so it makes more sense in Albanian, IMO. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ishte përcaktuar Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.