lifestyle brand

Albanian translation: firmë/markë që përfaqëson/mishëron një mënyrë jetese

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lifestyle brand
Albanian translation:firmë/markë që përfaqëson/mishëron një mënyrë jetese
Entered by: Ledja

21:59 Jan 17, 2010
English to Albanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: lifestyle brand
Në këtë kuptim:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lifestyle_brand
"A lifestyle brand is a brand that attempts to embody the values and aspirations of a group or culture for purposes of marketing.
Each individual has an identity based on their experiences and background (e.g. ethnicity, social class, subculture, nationality, etc.). A lifestyle brand aims to sell product by convincing potential customers that this identity will be reinforced or supplemented if they publicly associate themselves with the brand."

Fjalia për t'u përkthyer:

"xxxx presents modern classics, with a range that includes such popular sport and lifestyle brands as xxxx etc."

Siç shihet, "stil jetese" do të dukej një përkthim fjalë për fjalë në këtë rast, prandaj po kërkoj për diçka më të goditur.
Ledja
United Kingdom
Local time: 04:28
firmë/markë që përfaqëson/e një mënyre (të caktuar) jetese
Explanation:
firmë/markë që përfaqëson/e një mënyre (të caktuar) jetese

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-01-18 08:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nga shpjegimi në anglisht por, edhe nga vetë përbërësit e termit, mendoj se bëhet e qartë se lifestyle brand është një firmë, ose markë produktesh që mbështetet, reklamon, mishëron, pra, përfaqëson lifestyle-in (mënyrën e jetesës -me gjithçka përfshihet në të- në shqip) të grupit të synuar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2010-01-20 07:27:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Many thanks! Have a wonderful day.
Selected response from:

Albana Dhimitri
Greece
Local time: 06:28
Grading comment
Më hyri në punë një nga fjalët që ke përdorur gjatë shpjegimit dhe e ndava mendjen për përkthimin e fjalisë si: ...marka sportive e mishëruese të stilit të jetesës.

Goes to show that explanatory answers can be a heck of a lot more useful some times :).

Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4firmë/markë që përfaqëson/e një mënyre (të caktuar) jetese
Albana Dhimitri
4 +2Njëjtësi (identitet) e/i mënyrës së jetesës
Klementina Shahini


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Njëjtësi (identitet) e/i mënyrës së jetesës


Explanation:
Njëjtësi (identitet) i mënyrës së jetesës mishëron vlerat dhe aspiratat e një grupi apo kulture.

Edhe variantet stil jetese, lloj jetese, apo thjesht mënyrë jetese do të më pëlqenin.

Klementina Shahini
United States
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RUSTEM MALAJ
5 hrs
  -> Thank you

agree  XHEMALI LOPARI
8 hrs
  -> Thank you

neutral  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Përshëndetje Klemi, i jeni afruar më shumë aty më poshtë duke përmendur stilin e jetesës, por të mos harrojmë se bëhet fjalë për brand, pra në mënyrë të përgjithshme është si të thuash vula, marka e stilit të jetës tënde dhe je larguar shumë me "njëjtësi"
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
firmë/markë që përfaqëson/e një mënyre (të caktuar) jetese


Explanation:
firmë/markë që përfaqëson/e një mënyre (të caktuar) jetese

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-01-18 08:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nga shpjegimi në anglisht por, edhe nga vetë përbërësit e termit, mendoj se bëhet e qartë se lifestyle brand është një firmë, ose markë produktesh që mbështetet, reklamon, mishëron, pra, përfaqëson lifestyle-in (mënyrën e jetesës -me gjithçka përfshihet në të- në shqip) të grupit të synuar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2010-01-20 07:27:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Many thanks! Have a wonderful day.

Albana Dhimitri
Greece
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 6
Grading comment
Më hyri në punë një nga fjalët që ke përdorur gjatë shpjegimit dhe e ndava mendjen për përkthimin e fjalisë si: ...marka sportive e mishëruese të stilit të jetesës.

Goes to show that explanatory answers can be a heck of a lot more useful some times :).

Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Αlban SHPΑTΑ: ose stil jetese
7 hrs
  -> Faleminderit, Alban!

agree  Elvana Moore
1 day 4 hrs
  -> Faleminderit, Elvana!

agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Është pikërisht kështu
1 day 11 hrs
  -> Mult'umesc foarte mult! Punë të mbarë.

agree  Monika Coulson
8 days
  -> Përshëndetje, Monika! Faleminderit.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search