charming me

Albanian translation: duke më magjepsur/joshur, mahnitur

19:19 Jun 19, 2009
English to Albanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: charming me
"And her smile was charming me all the time"
ing- in albanian language is non-finite verb and is translated as DUKE. To my opinion this issue should be researched and explained in a way. How you can make the analogy to albanian language of this sentence.
If you consider PRO, please do not give me answers as
Buzeqeshja e saj me mahnitte gjate tere kohes.
Buzeqeshja e saj me magjepste tere kohen.
Buzeqeshja e saj me joshte tere kohen.
tosi83
Local time: 16:31
Albanian translation:duke më magjepsur/joshur, mahnitur
Explanation:
charming can be an adjective, noun, and a part of the verb.

(adj) This charming man
(N) Charming is a kind of noun that in English is called Gerund.We call Turgenev charming as Pater called Athens charming.He is so charming.
(V) This is your case. Charming(Verb +ing) is part of the tense of the verb that in English is called Present/Past Continuous Tense and in Albania would be Menyra e pashtjelluar, Percjellore.(form of the verb to be + verb+ing = was + charm+ing)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2009-06-23 07:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

I think you have done a good job translating the sentence. I am just explaining a little bit more about the -ing form since you asked. Hopefully, it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2009-06-23 07:30:22 GMT)
--------------------------------------------------


"And her smile was charming me all the time" - Dhe buzeqeshja e saj ishte duke me joshur/mahnitur/magjepsur gjate gjithe kohes
Selected response from:

Klementina Shahini
United States
Local time: 10:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2duke më magjepsur/joshur, mahnitur
Klementina Shahini


  

Answers


3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
duke më magjepsur/joshur, mahnitur


Explanation:
charming can be an adjective, noun, and a part of the verb.

(adj) This charming man
(N) Charming is a kind of noun that in English is called Gerund.We call Turgenev charming as Pater called Athens charming.He is so charming.
(V) This is your case. Charming(Verb +ing) is part of the tense of the verb that in English is called Present/Past Continuous Tense and in Albania would be Menyra e pashtjelluar, Percjellore.(form of the verb to be + verb+ing = was + charm+ing)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2009-06-23 07:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

I think you have done a good job translating the sentence. I am just explaining a little bit more about the -ing form since you asked. Hopefully, it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2009-06-23 07:30:22 GMT)
--------------------------------------------------


"And her smile was charming me all the time" - Dhe buzeqeshja e saj ishte duke me joshur/mahnitur/magjepsur gjate gjithe kohes

Example sentence(s):
  • •At midnight, we were still driving through the desert.
Klementina Shahini
United States
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva T
38 days
  -> Thank you

agree  shkendije
199 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search