11:42 Nov 2, 2020 |
|
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | رئيس قسم الشقاوة لدى العلامة التجارية |
| ||
3 | رئيس قسم/إدارة تلافي (تجنب-القضاء على) العيوب بالعلامة التجارية |
|
رئيس قسم/إدارة تلافي (تجنب-القضاء على) العيوب بالعلامة التجارية Explanation: والله اعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
رئيس قسم الشقاوة لدى العلامة التجارية Explanation: أو قسم الشغب As in Head of Finance, Head of Operations department.. except this department is quite unusual. The humorous tone in this job title should not be lost on us and must be translated too! This interview sums up all there is to know about Head of Mischief Ken Robertson https://www.totallydublin.ie/more/mischief-maker-ken-roberts... - You were 18 years as Head of Mischief in Paddy Power. Can you tell me what that entailed and what a normal day looked like? - Ha! There was no such thing as a “normal day” for the Head of Mischief. One day I could be in North Korea with Dennis Rodman staging an international basketball game to celebrate Kim Jong-Un’s birthday, the next day I’m standing in St. Peter’s Square with a bookies pitch taking bets on the next Pope. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.