GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:55 May 9, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Science - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erfan Elzanaty Egypt Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | تستعيد الكربون |
| ||
5 | تُجدد الكربون |
|
restore carbon تستعيد الكربون Explanation: تستعيد الكربون |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
restore carbon تُجدد الكربون Explanation: تُجدد الكربون -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2017-05-09 12:09:52 GMT) -------------------------------------------------- أعتقد أن أفضل معنى لها هنا هو أنها تمتص الكربون لأن محاصيل يتم زراعتها لامتصاص ثاني أكسيد الكربون من الجو. ولذلك فأنا أرشح الترجمة التالية: "تمتص الكربون" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.