hold harmless clause

Arabic translation: شرط إبراء الذمة

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Aug 24, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Additional field(s): Business/Commerce (general), Economics, Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s)
English term or phrase: hold harmless clause
Definition from Investopedia:
The hold harmless clause is a statement in a legal contract that absolves one or both parties in a contract of legal liability for any injuries or damage suffered by the party signing the contract. A business may add a hold harmless agreement to a contract when the service being retained involves risks that the business does not want to be held responsible for legally or financially.

Example sentence(s):
  • It would be simple to attach a hold harmless clause to anything one does, but the clause can only be enforced if the company or individual gives a fair assessment of the risk involved and all parties are aware and prepared. These concepts should be made explicit with detailed language. UpCounsel
  • Having said that, some insurers in the marketplace acknowledge the fact that indemnity and hold harmless clauses are common negotiating tools in commercial contracts and so, notwithstanding the fact that such clauses have the effect of waiving some or all of the insurer’s subrogation rights, specifically provide by way of an extension that such clauses will not prejudice the insured’s claim under the policy. CRM Brokers
  • According to a recent insurance company publication, "when hiring independent contractors, it has always been important for community associations to obtain hold harmless clauses in contracts. These clauses can protect the association's interests against allegations that the contractor failed to properly provide services." Washington Post
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK economics and finances specialistsGBK economics and finances specialists


This question is closed

Arabic translation:شرط إبراء الذمة
Definition:
نصٌّ يَرِد في اتِّفاقيةٍ أو شرطٍ أو عقدٍ يُفيد بأن أحد الطرفَين المُتعاقِدَين يتعهّد بأن يتحمَّل عن الفريق الآخَر الخسارةَ أو المسؤولية المُترتِّبة على أيَّة إصابة أو ضرر أو أيّ التزام آخَر ينشأ عن الأعمال المؤداة بموجب العقد أو الاتِّفاق المُبرَم بينهما، بصرف النظر عن درجة المسؤولية أو الإهمال الذي يقع من جانب المُتسبِّب في الخسارة بالفِعل. وتعتبر بعضُ القوانين اتِّفاقيةً تحتوي على نصٍّ كهذا باطلةً إذا تبيَّن فيما بعد أنّ الشخص المُتضمَّن عنه قد ارتكَب إهمالًا جسيمًا. وقد يُستعمَل في هذا المعنى (Save) بدلًا من مُصطلَح (Hold).
Selected response from:

Hassan Achahbar
Morocco
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +3شرط إبراء الذمة
Hassan Achahbar


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
شرط إبراء الذمة


Definition from Librairie du Liban Publishers:
نصٌّ يَرِد في اتِّفاقيةٍ أو شرطٍ أو عقدٍ يُفيد بأن أحد الطرفَين المُتعاقِدَين يتعهّد بأن يتحمَّل عن الفريق الآخَر الخسارةَ أو المسؤولية المُترتِّبة على أيَّة إصابة أو ضرر أو أيّ التزام آخَر ينشأ عن الأعمال المؤداة بموجب العقد أو الاتِّفاق المُبرَم بينهما، بصرف النظر عن درجة المسؤولية أو الإهمال الذي يقع من جانب المُتسبِّب في الخسارة بالفِعل. وتعتبر بعضُ القوانين اتِّفاقيةً تحتوي على نصٍّ كهذا باطلةً إذا تبيَّن فيما بعد أنّ الشخص المُتضمَّن عنه قد ارتكَب إهمالًا جسيمًا. وقد يُستعمَل في هذا المعنى (Save) بدلًا من مُصطلَح (Hold).

Example sentence(s):
  • By signing this agreement, I agree to abide by the agreement’s conditions and to indemnify and hold harmless the Hoover Institution, Stanford University, and their principals من خلال التوقيع على هذه الاتفاقية، أنا الموقع أدناه أوافق على التقيد بشروط هذه االاتفاقية وأعلن براءة ذمة مؤسسة هوڤر/جامعة ستافورد وكافة المسؤوليـن والعامليـن - Hoover Institution  
  • hold the seller harmless against يبرئ ذمة البائع من - Almaany  
  • The Local Party agrees to indemnify and hold harmless PM and its Affiliates from any suit or proceeding by any third party ويوافق الطرف المحلي على تعويض وتبرئة ذمة "ف .م ." والشركات التابعة لها من أي دعوى أو إجراء قضائي يتخذه الغير - Almougem  
Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 10:01
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 54

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  adel almergawy
1 day 4 hrs
  -> شكرا جزيلا

Yes  TargamaT team
3 days 1 hr
  -> شكرا جزيلا

Yes  Ali Mohammed Ali Salah
366 days
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search