subsist

Arabic translation: إبقاء ساري المفعول

14:35 Dec 26, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: subsist
Negative Pledge:
The Borrower hereby irrevocably undertakes that so long as any amounts remain outstanding under the Loan or so long as the Lender s obligation to make the Loan hereunder available remains in effect, the Borrower shall not, without prior written consent of the Lender:
17.1 create, extend or increase any mortgage, lien, pledge or permit to subsist any other charge/encumbrance on or over any part of its property or assets , and
17.2 except in the ordinary course of its business activities and for full consideration, sell, transfer, lend or otherwise dispose of any part of its assets.
aya omar
Egypt
Local time: 22:59
Arabic translation:إبقاء ساري المفعول
Explanation:
subsist in legal context
remain in force or effect.
the lender shall not permit any encumbrance to subsist
لن يبقي أي عبء مالي ساري المفعول


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2020-12-26 15:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

The BORROWER, that is.
Selected response from:

Milena Atanasova
Bulgaria
Local time: 23:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4تحمل/أخذ على عاتق
ABDESSAMAD BINAOUI
3 +1إبقاء ساري المفعول
Milena Atanasova
4ترتيب
Moodi
3مول
Sadek Bakdach


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تحمل/أخذ على عاتق


Explanation:
تحمل مسؤولية أي تكلفة
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/subsist/

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 21:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
إبقاء ساري المفعول


Explanation:
subsist in legal context
remain in force or effect.
the lender shall not permit any encumbrance to subsist
لن يبقي أي عبء مالي ساري المفعول


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2020-12-26 15:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

The BORROWER, that is.

Milena Atanasova
Bulgaria
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Z-Translations Translator: permit to subsist any other charge= للسماح بإبقاء اي رسوم اخرى، للسماح بإبقاء اي رسوم اخرى سارية المفعول
1 day 5 hrs
  -> Appreciated - thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
مول


Explanation:
قد تأتي بمعنى استمر او ايد او ...بحسب موقعها من الكلام

Sadek Bakdach
United States
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ترتيب


Explanation:
أو يسمح بترتيب أية نفقة


any charge may be subsisted on the other party
أية نفقة قد تترتب على الطرف الآخر

Moodi
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search