11:48 May 2, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dalia Nour Egypt Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | إحداهما/ أحد الطبقتين/ واحدة من الطبقتين |
| ||
5 | two |
| ||
4 | من طبقتين داكنتين وأخرى .... |
|
two Explanation: There is no such thing as 1two. The text is incorrect. The item described consists of two dark layers and one white layer. It is described clearly on their website as follows: A smooth, tender white layer of gianduja among two dark ones https://www.lamolina.it/en/product/once-upon-a-time-dark-and... It is also described in Italian: due starti di gianduia fondente e uno strato di gianduia bianco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
من طبقتين داكنتين وأخرى .... Explanation: 500 gr 1two (of two) dark gianduja and one white gianduja layers I guess (1two) is merely a typo أيضاً يجدر تصحيح: إحداهما/ أحد الطبقتين لكي تصبح: إحدى الطبقتين أو إحداهن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إحداهما/ أحد الطبقتين/ واحدة من الطبقتين Explanation: إحداهما/ أحد الطبقتين/ واحدة من الطبقتين -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs (2020-05-03 16:19:12 GMT) -------------------------------------------------- التعديل: إحدى الطبقتين أو إحداهن شكرًا أستاذ عبد الرحمن على التعديل! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.