17:52 Apr 26, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: adel almergawy Egypt Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
معجب بالشاب من الوهلة الأولى Explanation: بدا معجبا بالشاب من الوهلة الأولى |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أثير جنسا فور رؤيته للفتي Explanation: يبدو أنه أثير جنسيا بمجرد رؤيته للفتي يبدو أنه أثير جنسيا فور رؤيته للفتي -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2020-04-26 18:06:14 GMT) -------------------------------------------------- If you fancy someone, you feel attracted to them, especially in a sexual way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
have taken an immediate fancy to the lad رغب بالفتى على الوفر / أحب الفتى فوراً Explanation: have taken an immediate fancy to the lad رغب بالفتى على الوفر رغب بالفتى على فوراً أحب الفتى فوراً انتابته نزوة على الفور بشأن الفتى |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مولع بالفتى من اللحظة الاولى Explanation: مغرم بالفتى من اول لحظة |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.