What do you know about _

Arabic translation: ماذا تعرف عن (اختر حدثاً)

15:37 Jul 15, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: What do you know about _
How would you translate the following questions?
ماذا تعرف عن كذا وكذا
أو ماذا تعرف عن ...
أو هناك طريقة أخرى لترجمة هذه اﻷسئلة


What do you know about _(insert topic of event) __?
How do you feel about _(insert topic of event) __?
Would you come to an event about _(insert topic of event) __?
Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 13:54
Arabic translation:ماذا تعرف عن (اختر حدثاً)
Explanation:
If you'd like a proposed translation for the whole question including what is between the parentheses: "insert topic of event":

- What do you know about (insert topic of event)?
- ماذا تعرف عن (اختر حدثاً هنا)؟

- How do you feel about (insert topic of event)?
ما هو شعورك حول (اختر حدثاً هنا)؟

- Would you come to an event about (insert topic of event)?
- أكنت ستقوم بحضور حدثاً حول (اختر حدثاً هنا)؟

مع إمكانية حذف "هنا" - على حسب سياق السؤال.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-15 18:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

"حدث" أو "موضوع حدث".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-15 19:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Replying to your note:

You're welcome! Yes, you could be right; you know the whole context so you'd know better how far my proposed translation fits.
Selected response from:

Mina Fayek
Local time: 14:54
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ما الذي تعرفه عن
Ali Abdulrazzak
4ماذا تعرف عن
Najd Alba
4ماذا تعرف عن (اختر حدثاً)
Mina Fayek


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
ما الذي تعرفه عن


Explanation:
ما الذي تعرفه عن
ماذا تعرف عن

Ali Abdulrazzak
Spain
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what do you know about _
ماذا تعرف عن


Explanation:
ماهي معرفتك عن
ما معرفتك او خبرتك في


Najd Alba
Saudi Arabia
Local time: 15:54
Works in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
What do you know about _(insert topic of event)
ماذا تعرف عن (اختر حدثاً)


Explanation:
If you'd like a proposed translation for the whole question including what is between the parentheses: "insert topic of event":

- What do you know about (insert topic of event)?
- ماذا تعرف عن (اختر حدثاً هنا)؟

- How do you feel about (insert topic of event)?
ما هو شعورك حول (اختر حدثاً هنا)؟

- Would you come to an event about (insert topic of event)?
- أكنت ستقوم بحضور حدثاً حول (اختر حدثاً هنا)؟

مع إمكانية حذف "هنا" - على حسب سياق السؤال.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-15 18:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

"حدث" أو "موضوع حدث".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-15 19:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Replying to your note:

You're welcome! Yes, you could be right; you know the whole context so you'd know better how far my proposed translation fits.

Mina Fayek
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: شكرا لك على الترجمة أعتقد بأن insert is used since it's mostly likely that participants will fill in gaps or answer questions online. Therefore, أدخل أو أضف موضوع الحدث would be more likely the accurate translation. I might be wrong, though

Asker: Sorry for the typo

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search