Branch into

Arabic translation: تفرعت إلى

19:30 Jul 25, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / Interview
English term or phrase: Branch into
Context:

How did you branch into book writing?
Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 15:57
Arabic translation:تفرعت إلى
Explanation:
تفرعت في عملك/نشاطك إلى
تفرع عملك/نشاطك إلى
I believe the correct phrasal verb is ‘branch out’, also as ‘branch out into’.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-25 21:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

Reply to note: To my knowledge, ‘branch into’ is used to indicate physical branching, like that of a tree or a road, etc. Branch out is more figurative. https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/branc...
Selected response from:

Karina Zidan (X)
Netherlands
Local time: 16:57
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3كيف تخصصت في
ABDESSAMAD BINAOUI
4 +1كيف تحولت إلى تأليف الكتب
Ali Abdulrazzak
4 +1تفرعت إلى
Karina Zidan (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
كيف تحولت إلى تأليف الكتب


Explanation:
كيف تحولت إلى تأليف الكتب
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/branch-o...

Ali Abdulrazzak
Spain
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ayman Massoud
32 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
تفرعت إلى


Explanation:
تفرعت في عملك/نشاطك إلى
تفرع عملك/نشاطك إلى
I believe the correct phrasal verb is ‘branch out’, also as ‘branch out into’.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-25 21:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

Reply to note: To my knowledge, ‘branch into’ is used to indicate physical branching, like that of a tree or a road, etc. Branch out is more figurative. https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/branc...

Karina Zidan (X)
Netherlands
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: I have tried to search for "branch into" online, but I couldn't find it in dictionaries. However, I've read it in an article. By the way, the question was written by a translator who studied at Oxford.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adel almergawy
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
كيف تخصصت في


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-25 22:36:44 GMT)
--------------------------------------------------

Already supported by the agrees

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-25 22:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

You can overlook my translation. It's ok :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-07-26 10:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/تخصص/
I thought of it as majoring in a field as you can see throught the provided link.

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Would you please support your translation?

Asker: I don't reply on "agrees"😀

Asker: I'll choose Karina's translation as long as there's no further explanation. Good night.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
44 mins
  -> Thank you

agree  TargamaT team
56 mins
  -> Thank you

agree  Ismaël Kouddane
1 hr
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search