GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:44 Sep 11, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hassan Achahbar Morocco Local time: 12:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | مدع باسمه |
|
مدع باسمه Explanation: claiming under it ---> "it" means the title of Lessee In the event the Lessee or anyone claiming under it should remain in possession of في حالة ما إذا استمر المستأجر أو أي مدع باسمه في حيازة -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2020-09-11 19:41:07 GMT) -------------------------------------------------- for each day or portion thereof that the Premises are so held over. عن كل يوم أو جزء من اليوم ظل خلاله محتفظا بالمكان أو العقار/المحل/المبنى ظل تعود على المستأجر ..., the Lessee hereby agrees and undertakes to pay... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.