22:53 Mar 3, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Hamed Egypt Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | انتشار المعلومات المضللة / الكاذبة |
| ||
5 +1 | وباء المعلومات المغلوطة أو جائحة الشائعات |
| ||
5 | الغزو المعلوماتي/ الوباء المعلوماتي |
|
انتشار المعلومات المضللة / الكاذبة Explanation: Here is an example https://www.un.org/ar/un-coronavirus-communications-team/un-... حذرت الأمم المتحدة من بيع علاجات فيروس كورونا عبر الإنترنت إلى هجوم عبر الإنترنت على أنظمة المعلومات الحيوية في المستشفيات، حيث يستغل المجرمون أزمة فيروس كورونا، في الوقت الذي تكثف فيه معركتها ضد انتشار المعلومات الكاذبة حول الفيروس. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2021-03-03 23:00:01 GMT) -------------------------------------------------- Manage the infodemic. التحكم أو الحد من انتشار المعلومات المضللة |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|