suppressed

Arabic translation: مع كاتم صوت

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suppressed
Arabic translation:مع كاتم صوت
Entered by: S.J

23:36 Jun 6, 2020
English to Arabic translations [Non-PRO]
Military / Defense / suppressed
English term or phrase: suppressed
The killer used suppressed IMI 9mm subsonic ammo.

Does it means "خاصة بكاتم الصوت"?

Thanks in advance,
S.J
Canada
Local time: 07:34
مع كاتم صوت
Explanation:

The English phrasing is confusing. It reads as if the ammo itself is suppressed. Actually, it is the firearm that is suppressed, not the ammo. Therefore, when you translate the sentence to Arabic, I would suggest that you rephrase it thus:

"The killer used IMI 9mm subsonic ammo with a suppressor."

In other words, insert مع كاتم صوت at the end of the sentence. Other alternatives:

وكاتم صوت
إضافةً إلى كاتم صوت

Suppressors are also called silencers. I have seen them called both كاتم صوت and كاتمة صوت. In truth, I don't know why they don't just call them كاتم or كاتمة.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1مع كاتم صوت
Fuad Yahya
5مزودة بكاتم صوت
Ashraf Aly CertTrans-CIOL


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
مزودة بكاتم صوت


Explanation:
مزودة بكاتم صوت

Ashraf Aly CertTrans-CIOL
United Kingdom
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مع كاتم صوت


Explanation:

The English phrasing is confusing. It reads as if the ammo itself is suppressed. Actually, it is the firearm that is suppressed, not the ammo. Therefore, when you translate the sentence to Arabic, I would suggest that you rephrase it thus:

"The killer used IMI 9mm subsonic ammo with a suppressor."

In other words, insert مع كاتم صوت at the end of the sentence. Other alternatives:

وكاتم صوت
إضافةً إلى كاتم صوت

Suppressors are also called silencers. I have seen them called both كاتم صوت and كاتمة صوت. In truth, I don't know why they don't just call them كاتم or كاتمة.

Fuad Yahya
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Youssef Chabat
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search