07:31 Oct 22, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Real State provisions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mona elshazly Egypt Local time: 23:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | القاعدة المحددة للاستمرار |
| ||
4 | قاعدة منع تجميد ملكية العقارات |
| ||
4 | قانون منع استمرار الملكية |
|
القاعدة المحددة للاستمرار Explanation: يتيح القانون الانجليزي للمتصرف أن يجعل لتصرفه صفة الاستمرار بشرط ألا يزيد هذا الاستمرار عن مدة معينة يحددها القانون ويمنع تجاوزها بموجب أحكام خاصة تسمى الأحكام المانعة للاستمرار. لمرجع: القاموس القانوني الفاروقي |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
قاعدة منع تجميد ملكية العقارات Explanation: وهي قاعدة تشبه القواعد المتداولة في الشريعة الإسلامية التي تنص على توزيع الثروة والممتلكات بعد وفاة الأب على الأبناء ، بحيث تتوزع خلال فترة لا تزيد على 21 سنة ، ولا يحق للمورث أن يكتب وصية ضد منهج التقسيم حتى تستمر الحياة ويستفيد الجيل اللاحق من ثروة الجيل السابق قاعدة منع استمرار الثروة بيد متوفى بناء على وصية أو صك أي قاعدة توزيع الثروة العقارية لانتفاع الأجيال (قاعدة انتقال الملكية من الآباء المتوفين إلى الابناء / قاعدة منع الأبدية في الممتلكات) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
قانون منع استمرار الملكية Explanation: تحديد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.