GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Mar 17, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Z-Translations Translator Local time: 00:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | صفر حوادث/هدف واحد صفر حوادث |
| ||
5 | هدف واحد/ صفر حادث |
| ||
4 | هدف واحد إحراز الصفر |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
صفر حوادث/هدف واحد صفر حوادث Explanation: صفر حوادث هو الهدف اثناء العمل في المشاريع الانشائية -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2021-03-17 09:57:37 GMT) -------------------------------------------------- هدفنا عمل بدون حوادث شعارنا صفر حوادث شعار واحد صفر حوادث هدفنا واحد صفر حوادث |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هدف واحد إحراز الصفر Explanation: I think the target language should convey the same suspense present in the source utterance. The context later makes it pretty obvious that what is meant in target zero is the number of accidents. It is your call after all. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هدف واحد/ صفر حادث Explanation: يمكن ايضا أن نقول هدفنا الوحيد/ لا حوادث |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.