12:36 Feb 6, 2021 |
|
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | تضفي عليها المياه الفيروزية اللون رونقا و بهاء |
| ||
4 +1 | المزينة ب |
| ||
4 | مزخرفة ب |
| ||
3 +1 | التي يزيدها جمالاَ -التي يزيدها بهاءاَ |
|
المزينة ب Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مزخرفة ب Explanation: مزينة او مهندمة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
التي يزيدها جمالاَ -التي يزيدها بهاءاَ Explanation: التي يزيدها جمال التي يزيدها بهاء شواطئ الرمال البيضاء التي يزيدها جمالا مياه البحر التركوازية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تضفي عليها المياه الفيروزية اللون رونقا و بهاء Explanation: شواطىْ الرمال البيضاء التي تكسوها المياه الفيروزية بحلة من الحسن و الجمال |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.