GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Feb 20, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (وكيل شركة النقل المرسلة (للبضاعة |
| ||
4 | وكيل الشركة الناقلة المصدر |
|
issuing carrier\'s agent (وكيل شركة النقل المرسلة (للبضاعة Explanation: (وكيل شركة النقل المرسلة (للبضاعة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
issuing carrier\'s agent وكيل الشركة الناقلة المصدر Explanation: المصدر للوثيقة/التذكرة؟ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.