interlock

Bosnian translation: međubrava, blokiranje, zaključavanje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interlock
Bosnian translation:međubrava, blokiranje, zaključavanje
Entered by: Veronica Prpic Uhing

18:43 Mar 19, 2008
English to Bosnian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: interlock
Fan start interlock is active
software command
Hvala!
Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 11:33
blokiranje/zakljucavanje
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-19 22:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

elektro sigurnosna sklopka u elektronici tj. sprecava istovremeni rad dvaju sistema...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-19 22:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://encarta.msn.com/dictionary_/interlock.html
Selected response from:

Kale75 (X)
Local time: 18:33
Grading comment
Puno hvala! Našla sam i izraz međubrava
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1blokiranje/zakljucavanje
Kale75 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blokiranje/zakljucavanje


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-19 22:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

elektro sigurnosna sklopka u elektronici tj. sprecava istovremeni rad dvaju sistema...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-19 22:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://encarta.msn.com/dictionary_/interlock.html

Kale75 (X)
Local time: 18:33
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Puno hvala! Našla sam i izraz međubrava

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
3 days 23 hrs
  -> Zahvaljujem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search