20:26 Jan 5, 2006 |
English to Bosnian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / phrase | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dusica Cook Bosnia and Herzegovina Local time: 18:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ... |
| ||
5 | Uivao/uivala sam u ... i elio/eljela sam se zahvaliti. |
|
i enjoyed the food and wanted to show my thanks. ... Explanation: http://www.proz.com/kudoz/1221705 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i enjoyed the food and wanted to show my thanks. Uivao/uivala sam u ... i elio/eljela sam se zahvaliti. Explanation: food is unlikely to be said as such - use 'večeri' for dinner, 'ručku' for lunch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.