GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:44 Feb 12, 2014 |
English to Bosnian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ratko Rebic Croatia Local time: 19:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | kako si mogao/mogla to da uradiš? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
how could you do this? kako si mogao/mogla to da uradiš? Explanation: mogao-male mogla-female -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2014-02-12 18:58:38 GMT) -------------------------------------------------- Nema pravila. Po sluhu. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|