Domination agreement

Bosnian translation: Ugovor o vođenju/upravljanju poslova društva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Domination agreement
Bosnian translation:Ugovor o vođenju/upravljanju poslova društva
Entered by: avlajkovic

12:28 May 8, 2009
English to Bosnian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Domination agreement
Domination agreement -"a type of takeover structure used in Germany by acquirers who want to gain full control without controlling all the shares."
Molim ako neko ima prikladan prijevod ovog ugovora na b/h/s jezik. Hvala
avlajkovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:37
Ugovor o vođenju/upravljanju poslova društva
Explanation:
pogl. reference...
Selected response from:

Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:37
Grading comment
hvala najljepsa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ugovor o vođenju/upravljanju poslova društva
Kornelija Halkic
Summary of reference entries provided
Ugovor o vođenju poslova društva
Kornelija Halkic

  

Answers


3 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
domination agreement
Ugovor o vođenju/upravljanju poslova društva


Explanation:
pogl. reference...

Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:37
Native speaker of: Croatian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 12
Grading comment
hvala najljepsa
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +3
Reference: Ugovor o vođenju poslova društva

Reference information:
Ugovor o vođenju poslova društva...
link 2
bb) Implementation of a Domination Agreement

Example sentence(s):
  • Ugovor o vođenju poslova društva (njem. Beherrschungsvertrag) je vrsta poduzetničkog ugovora kojim društvo kapitala (dioničko društvo ili društvo s ograničenom odgovornošću) podvrgava vođenje poslova društva drugome društvu
  • A more reliable means of reducing the risk of a violation of Section30 (1) GmbHG under the ruling of 24 November 2003 was to enter into a Beherrschungsvertrag (control or domination agreement) concluded between the GmbH as cash pool participating entity a

    Reference: http://limun.hr/main.aspx?id=22798&Page=
    Reference: http://www.germanlawjournal.com/article.php?id=994
Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Native speaker of: Croatian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tidza
3 hrs
  -> Hvala,Tidza!:-)
agree  Natasa Djurovic: Ili Ugovor o upravljanju...
4 hrs
  -> Hvala,Naf-naf!:-)
agree  Ana Medan: Jeste :)
2 days 8 hrs
  -> Hvala,Ana!:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search