stranding cover

Bosnian translation: Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stranding cover
Bosnian translation:Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja
Entered by: Sandra Borojevic

11:34 Jan 29, 2013
English to Bosnian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / insurance
English term or phrase: stranding cover
molim adekvatan izraz na Bosanskom.
ovdje se radi o vrsti osiguranja (broda)
Nemam šireg konteksta.
Sandra Borojevic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:00
Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja
Explanation:
v.d.
Selected response from:

Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:00
Grading comment
Hvala!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cerada (pokrov) za suhi vez
Davor Ivic
4Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja
Kornelija Halkic
Summary of reference entries provided
Strandungsfalldeckung / Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja
Kornelija Halkic

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cerada (pokrov) za suhi vez


Explanation:
suhi vez je čuvanje broda na suhom

Davor Ivic
Croatia
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja


Explanation:
v.d.

Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:00
Native speaker of: Croatian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


52 mins peer agreement (net): +3
Reference: Strandungsfalldeckung / Pokriće u slučaju nasukavanja/za slučaj nasukavanja

Reference information:
Vodeći se njemačkom verzijom /
Strandungsfalldeckung (Ziffer 1.2 ADS - Güterversicherung. 1973 in der Fassung 1984) / Strandungsfalldeckung. Deckungsform der ADS Güterversicherung 1973 i. d. F. von 1994 (Allgemeine Deutsche Seeversicherungsbedingungen (ADS)).

German General Rules of Marine Insurance Special Conditions for Cargo
(ADS Cargo 1973 Edition 1984)

http://www.metalauctions.com/atermann/pdf/coverage.pdf

Stranding Cover (ADS Cargo 1973-edition 1984)

Forms of cover

Full Cover (unless otherwise agreed)
The insurance covers, irrespective of percentage, loss of or damage to the goods insured as a consequence of a risk insured against.

Stranding Cover (where agreed)
The loss of

a)
stranding (there is a case of stranding where the vessel carrying the goods strikes ground or runs aground, capsizes, sinks, founders, collides with other vessels or objects or is damaged by ice)

b)
accident to another means of conveyance carrying the goods;

c)
collapse of storage buildings;

d)
fire, lightning, explosion; earthquake, seaquake, volcanic eruptions and other natural catastrophes; Impact or crashing of a flying object, parts thereof or its cargo;

e)
jettison, washing overboard or being lost over board as a result of heavy weather;

f)
sacrifice of goods;

g) discharge, intermediate storage and loading of the goods at a port of refuge called at on account of a risk insured against.

The insurance also covers, irrespective of percentage, of or damage to the goods as a consequence the total loss of whole packages, excluding loss arising from damage or disappearance (e. 9. theft, embezzlement, non delivery) and total loss of whole packages as a result of damage caused by accidents during loading and unloading of the means of conveyance.

http://www.wilhelm-reemtsen.de/english/produkte/ads_english....


3.2. Pokriće u slučaju nasukavanja
Kod pokrića u slučaju nasukavanja njemački osiguravatelji nabrajaju slučajeve (pozitivni popis) u kojima preuzimaju osiguranje od rizika, a u nenavedenim slučajevima ne postoji ta obveza osiguravatelja (ADS, Posebne odredbe za osiguranje dobara, br.1.2). To se odnosi na sljedeće:
• nasukavanje (o nasukavanju se radi kad brod udari o dno, nakrene se, potone, razbije se, sudari s drugim plovilom ili stvari ili se ošteti zbog leda)
• nesreća nekog drugog transportnog sredstva
• urušavanje skladišnih zgrada
• požar, udar groma, eksplozija, elementarna nepogoda, udar letećih objekata
• otplavljivanje, bacanje, pad robe s palube uslijed nevremena
• žrtvovanje robe
• iskrcaj, privremeno skladištenje i pretovar robe u nekoj luci u slučaju nužde
• potpuni gubitak svih koleta, ako gubitak nije nastao zbog nestajanja ili oštećenja (npr. sabotaža, vandalizam)
• generalna havarija - prilozi
U svim navedenim slučajevima osiguravatelj plaća štetu bez franšize. Ako se, međutim, želi smanjiti stope premije, pojedinačno se mogu dogovoriti franšize.
Pokriće za slučaj nasukavanja koristi se uglavnom kod rasutog tereta, gdje se ne očekuju naročita oštećenja. Za robu koja se prevozi na palubi broda i u načelu vrijedi samo pokriće za slučaj nasukavanja. Ako bi se međutim radilo o kontejnerima, zatvorenim sa svih strana ili o teglenicama, mogu se sklapati jednaki ugovori o osiguranju kao kod robe koja se vozi u brodskim prostorima, tako da je moguće i puno pokriće.

Strandungsfalldeckung. Deckungsform der ADS Güterversicherung 1973 i. d. F. von 1994 (Allgemeine Deutsche Seeversicherungsbedingungen (ADS)).

Die Strandungsfalldeckung versichert nur die in ihr genannten Gefahren (z. B. Strandung von Schiffen, Brand, Blitzschlag, Explosion, Transportmittelunfall). Bei Schadeneintritt durch mit der Strandungsfalldeckung versicherten Gefahren ist ein Totalverlust der Güter sehr wahrscheinlich. Sie ist deshalb nur für Transportgüter geeignet, bei denen keine Beschädigungen (z. B. Bruch, Verschmutzen, Nässe) eintreten können, v. a. unverpackte Massen- oder Schüttgüter, wie Sand, Erz, Asphalt, Schrott, Rundhölzer, gewisse Chemikalien und Düngemittel.

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2013-01-29 12:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bib.irb.hr/.../512568.TRANSPORTNO_OSIGURANJE_-_zb...

Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Native speaker of: Croatian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  ipv
12 mins
  -> Hvala!
agree  Nenad Radosavljević
2 days 7 hrs
  -> Hvala!
agree  Aleks Milcic (X)
2 days 11 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search