date/time stamp

Bulgarian translation: дата/час

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:date/time stamp
Bulgarian translation:дата/час
Entered by: invguy

19:29 Jun 14, 2013
English to Bulgarian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: date/time stamp
We gather information and store it in log files: IP addresses, date/time stamp...
Silvina Gospodinova
United Kingdom
Local time: 16:01
дата/час
Explanation:
Бих го писал просто така, евентуално с пояснение в зависимост от контекста, напр. „дата/час на имейла/влизането/клика/отварянето (на страницата) и т.н.“ .

„Клеймо“ наистина е прието в майкрософтската терминология – обаче аналогията със старите пощенски клейма в българския не стои толкова естествено, колкото в английския. Затова, ако се налага, използвам MS термина, но в повечето контексти само „дата/час“ хем е напълно достатъчно, хем звучи по-добре.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-06-15 02:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Между другото, пак MS дават и „времеви маркер“, което обаче е за по-техничарски (програмистки) текстове.
Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 18:01
Grading comment
Благодаря Ви!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4дата/час
invguy
5дата/времеви отпечатък
Andrei Vrabtchev
5клеймо с/за дата и час
4leavedClover
3 -1дейтстамп/таймстамп
Ekaterina Kroumova


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
дата/времеви отпечатък


Explanation:
-

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
дейтстамп/таймстамп


Explanation:
За таймстамп: http://tonove.info/243/какво-става-с-компютрите-при-смяна-на...

За дейтстамп намирам само на руски. Мисля, че не се превеждат.

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrei Vrabtchev: "времеви отпечатък" се е наложило като термин
4 mins
  -> Таймстамп също. Като линк и връзка.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
клеймо с/за дата и час


Explanation:
Microsoft:
time stamp клеймо (с дата и час)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-06-14 19:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, отговорът ми не беше завършен
Microsoft: клеймо (с дата и час) или времеви маркер
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Google: клеймо за дата и час
https://support.google.com/accounts/answer/75049?hl=bg

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
дата/час


Explanation:
Бих го писал просто така, евентуално с пояснение в зависимост от контекста, напр. „дата/час на имейла/влизането/клика/отварянето (на страницата) и т.н.“ .

„Клеймо“ наистина е прието в майкрософтската терминология – обаче аналогията със старите пощенски клейма в българския не стои толкова естествено, колкото в английския. Затова, ако се налага, използвам MS термина, но в повечето контексти само „дата/час“ хем е напълно достатъчно, хем звучи по-добре.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-06-15 02:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Между другото, пак MS дават и „времеви маркер“, което обаче е за по-техничарски (програмистки) текстове.

invguy
Bulgaria
Local time: 18:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Благодаря Ви!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alpha-Beta
2 hrs

agree  Christo Metschkaroff: Simple is beautiful - за УМ-анитарите!... ;-)
9 hrs

agree  Maria Thompson
3 days 12 hrs

agree  Dimitar Bahchevanov
579 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search