GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:03 Jan 10, 2010 |
English to Bulgarian translations [PRO] Science - Environment & Ecology / Дунав - притоци и течение | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalinka Hristova Bulgaria Local time: 03:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | долната част на реката |
| ||
4 | песъчливо-тинест |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
potamal (area) долната част на реката Explanation: potamal (area) долната част на реката Explanation: "and upper river sites (rhithral area) were separated from those in the lower river section. (potamal area)" -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-01-10 09:08:26 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.bg/search?hl=bg&q="and upper river sites (... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
песъчливо-тинест Explanation: Наистина става дума за долното течение на реката, но potamal ≠ potamic: http://www.briancoad.com/Dictionary/P.htm potamal = adjective for potamon. potamal zone = the sandy-sludge zone of a watercourse where summer temperatures exceed 20°C. potamic = referring to rivers. potamon = the organisms inhabiting the sandy-sludge zone of a watercourse where summer temperatures exceed 20°C. www.asu.ru/files/documents/00001747.pdf Потамальный тип – в нижней зоне осадконакопления сминимальным уклоном, песчано-илистым дном и прибрежнымизарослями водных растений. Обычные доминанты – сем. Lymnaeidae(63%) и п/сем. Chironominae (50%). Доминанты-индикаторы – кл.Hirudinea, сем. Tubificidae, кл. Bivalvia, семейства Ephemeridae,Dytiscidae и Tipulidae. В потамали наблюдается максимальноеразнообразие пищевых групп и способов питания, включаягрунтоядные и фильтрующие формы; преобладают фито-, детрито-,пело- и зоофаги. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-01-10 09:46:07 GMT) -------------------------------------------------- Дори може би можеш да го формулираш като "песъчливо-тинестите зони в долното течение на реката" или нещо подобно. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-01-10 10:00:17 GMT) -------------------------------------------------- Е, руснаците са го нарекли така. Колко му е да го "побългарим"? ;) ;) ;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.