styles of tobacco

Bulgarian translation: типове/ сортове тютюн

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:styles of tobacco
Bulgarian translation:типове/ сортове тютюн
Entered by: Andrei Vrabtchev

07:05 Jul 4, 2014
English to Bulgarian translations [PRO]
Food & Drink / tobacco industry
English term or phrase: styles of tobacco
Farmers should apply topping and suckering practices to obtain the required styles of tobacco.
Topping and suckering recommended practices should be locally determined based on available technology, cost, workforce, tobacco type and style.
Spark
Bulgaria
Local time: 12:26
типове/ сортове тютюн
Explanation:
-
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 12:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3типове/ сортове тютюн
Andrei Vrabtchev
5 +2(кършене на) различни сортове тютюни
Christo Metschkaroff


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
типове/ сортове тютюн


Explanation:
-

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Todor Pavlov
1 hr
  -> thanks!

agree  Yonona Mitova
6 hrs
  -> thanks!

agree  Dimitar Dimitrov
2 days 12 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(кършене на) различни сортове тютюни


Explanation:
Специфично кършене в зависимост от различните сортове / видове тютюни. Редно е въпросът да се зададе в съответствие със контекста "... Farmers should apply topping and suckering practices to obtain... " - иначе се подвежда(т) отговаращият/те. Така зададен - няма никаква връзка с податката... ;-)
3. http://agronet.bg/community/blog/otglezhdane-na-tyutyuna-bar...


    Reference: http://www.agro-consultant.net/zemedelie/rastitelna-zashtita...
    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%...
Christo Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ясно е посочен терминът за превод, а контекст има достатъчно, не разбирам какви са претенциите на участниците в отговора.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov: Да, "сортове", а дейностите -- "кършене (на съцветия)"и "филизене".
17 hrs
  -> 10х! Едното без другото е безсмислено "речни(ко)_ковАне"...;-)

agree  Dimitar Dimitrov: Малко си разширил отговора - но да, за това става дума.
1 day 7 mins
  -> 10x! ... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search