GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:08 Aug 17, 2007 |
English to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rossi Ignatova Local time: 22:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | eg - напр. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
spread eg eg - напр. Explanation: eg е съкращение от латински "exempli gratia" и означава "например". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-08-17 14:11:55 GMT) -------------------------------------------------- Терминът, който колежката търси е ‘spread eg’, когато всъщност термините са два ‘spread’ + ‘eg’. Понякога, когато човек бърза малките неща го заблуждават и също така дори малко помощ може да ги наведе в правилната посока. В момента пътувам и отговарям от моята PDA – нямам възможност да проверя какво означава ‘spread’, но поне мога да помогна за ‘eg’. Това би трябвало да е в духа на взаимопомощ на Proz. Иначе иронични забележки всеки може да прави. Това говори за тях, а не за мен. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-08-17 20:26:58 GMT) -------------------------------------------------- Аз не се извинявам! И няма за какво да се извинявам. Тъй като г-н или г-жа Тангра изтри двата си предишни коментари (действие, което ще оставя без коментар), моля вижте ги копирани тук, за да може тази нишка да е пълна. KudoZ е място, където всеки може да допринася според възможностите и обстоятелствата си. Иронията, сарказмът или опитите за несполучливи шеги не са необходими. Роси Игнатова Следва пълният текст на коментарите на г-н или г-жа Тангра, които бяха съответно изтрити от този интерфейс. 14:32 - Comment: Айде бе, сериозно! 14:33 - New comment: Сериозно! Не думайте! (За да не ме сметнете за твърде рязък.) 20:55 - New comment: Сериозно! Не думайте! Роси, я се стегнете и не се извинявайте с вашиЯ PDA и с това, че пътувате. Когато се пътува, не трябва да се правим на преводачи, защото всъщност не помагаме. Това е серизен форум все пак. -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2007-08-18 14:11:35 GMT) -------------------------------------------------- За г-н Шаповалов и bsb_2: Искам само да поясня, че когато написах – “Терминът, който колежката търси е ‘spread eg’, когато всъщност термините са два ‘spread’ + ‘eg’. и т.н.” това беше в отговор на първите две саркастични забележки на г-н или г-жа Тангра, за да обясня учтиво защо съм публикувала отговор за единия термин, а нe за да звучи така дали тя знае или не какво е e.g. Още – по повод обобщенията за “хората с непрофесионално отношение към превода”, направени отново от г-н или г-жа Тангра, това тук се нарича ‘defamation’ с всички съответни съдебни последици. В крайна сметка – добре би било ако ние всички бяхме достатъчно открити, за да се представяме с имената си, а не да се крием зад названия на древни богове, в които отдавна никой не вярва. |
| |