to be but the hard-pressed captain

Bulgarian translation: не е бил нещо повече от наложен от обстоятелствата предводител

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be but the hard-pressed captain
Bulgarian translation:не е бил нещо повече от наложен от обстоятелствата предводител
Entered by: Yordanka Petkova

21:50 Feb 2, 2010
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Art/Literary - History / История на кралство Британия
English term or phrase: to be but the hard-pressed captain
It is impossible to decide whether there is really any truth in this account, or whether it springs wholly from the imagination of the Britons, attempting to solace themselves for their national overthrow; but it allows us to believe if we choose that sometime in early sixth century there was a British leader of the name of Arthur, who by military genious rose to high command and for a while beat back the Saxon hordes. At most, however, it should be clearly realized, Arthur was probably only a local leader in some limited region, and, far from filling the splendid place which he occupies in the later romances, *was but the hard-pressed captain* of a few thousand barbarious and half-armed warriors.

Как го разбирате края? Имам предположения, но..... бих искала и вашия съвет?
Мерси!
Yordanka Petkova
United Kingdom
Local time: 02:30
не е бил нещо повече от притиснат водач
Explanation:
Макар че за hard-pressed вероятно може да се измисли и нещо по-добро. Например "затруднен", "в тежко положение" и пр.
Всъщност цялото може да се промени в зависимост от това, къде поставяме ударението. Може да стане примерно "не е бил нищо повече", което принизява героя, или пък "е бил само един", което пък е по-малко снизходително от предложения превод.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-02-02 22:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Всъщност ако проблемът е в but:
adv. 12. only; just: There is but one answer.
Selected response from:

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 04:30
Grading comment
Още веднъж благодаря, но аз ще взема за "водач" предложението на Хр.Мечкаров.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1не е бил нещо повече от притиснат водач
Boyan Brezinsky


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
не е бил нещо повече от притиснат водач


Explanation:
Макар че за hard-pressed вероятно може да се измисли и нещо по-добро. Например "затруднен", "в тежко положение" и пр.
Всъщност цялото може да се промени в зависимост от това, къде поставяме ударението. Може да стане примерно "не е бил нищо повече", което принизява героя, или пък "е бил само един", което пък е по-малко снизходително от предложения превод.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-02-02 22:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Всъщност ако проблемът е в but:
adv. 12. only; just: There is but one answer.

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Още веднъж благодаря, но аз ще взема за "водач" предложението на Хр.Мечкаров.
Notes to answerer
Asker: Благодаря! Наташа е права. Според мен "нещо повече" звучи добре. По-добре от "нищо повече", защото така се омаловажава, а да не го принизяваме в "нищото", все пак това е Артур. Пък проблемът не беше само в but.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christo Metschkaroff: Като вариант: "нещо повече от наложен от обстоятелствата водач/предводител на ...."
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search