two shakes of a lamb's tail

Bulgarian translation: за нула време, мигновено, докато ти мигне окото

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:two shakes of a lamb's tail
Bulgarian translation:за нула време, мигновено, докато ти мигне окото
Entered by: Ivan Klyunchev

07:52 Jul 18, 2005
English to Bulgarian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Humor
English term or phrase: two shakes of a lamb's tail
unit of time measurement
Katya Popova
Local time: 05:15
за нула време, мигновено, докато ти мигне окото
Explanation:
in a shake, in half a shake, in two /in a couple of, in a brace of/ shake, in the shake of a hand /of a lamb's tail/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-18 08:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

моментално и т. н.
Selected response from:

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 05:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ей сегичка
Bistra Tankova
1 +4за нула време, мигновено, докато ти мигне окото
Ivan Klyunchev


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ей сегичка


Explanation:
Ей сегичка.

Bistra Tankova
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  7777 (X): "Ей сегичка" не е ли по-скоро обещание, че някой или нещо няма да се забави дълго? Напр. "Почакай, ние ей сегичка ще измислим нещо!". Докато something that can be done in “two shakes of a lamb’s tail” can be done very quickly, ДОКАТО СЕ УСЕТИШ. Като мярка
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
за нула време, мигновено, докато ти мигне окото


Explanation:
in a shake, in half a shake, in two /in a couple of, in a brace of/ shake, in the shake of a hand /of a lamb's tail/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-18 08:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

моментално и т. н.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  7777 (X): ДОКАТО МИГНЕШ. Ако непременно държите на сравнения от животинския свят, пробвайте със "стрелкането на (нападаща) змия"; "МЕЖДУ ДВА СКОКА НА ЛЪВА/ПАНТЕРАТА/КОНЯ/КОТКАТА"; "стрелна се като риба", "спусна се бързо като котка", "стрелка се бързо като сокол".
5 hrs

agree  Peter Skipp
8 hrs
  -> 10x, best regards from Iveta (BNB), have known her for 20 years.

agree  Yavor Dimitrov
23 hrs

agree  Elitza
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search