14:15 May 30, 2017 |
|
English to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | справедлива правна защита |
| ||
4 | съдебно запрещение |
|
справедлива правна защита Explanation: Или справедлива мярка на (правна) защита, или справедлива компенсация... зависи от контекста. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
съдебно запрещение Explanation: Производството по поставяне под запрещение е исково, за разлика от производството за обявяване на безвестно отсъствие или смърт, което е охранително. Това е така, защото степента на засягане на правната сфера на лицата, поставени под запрещение е много по-голяма. Компетентен съд по това производство е окръжният, докато при обявяването на безвестно отсъствие или смърт – районния. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.