Green Paper on Standardization

Bulgarian translation: Зелена книга по стандартизация

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Green Paper on Standardization
Bulgarian translation:Зелена книга по стандартизация
Entered by: Georgi Enev

16:34 Jan 5, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics / Word meaning
English term or phrase: Green Paper on Standardization
What is the Bulgarian for: In its Green Paper on Standardization the European Commission concludes that ...
zwete
Local time: 07:31
Зелена книга по стандартизация
Explanation:
В своята Зелена книга по стандартизация Европейската комисия прави заключение, че ...
Selected response from:

Georgi Enev
Bulgaria
Local time: 07:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Зелена книга за стандартизацията
Irena Alexieva
4Зелена книга по стандартизация
Georgi Enev
1"Зелена книга" по стандартизация
Ivan Klyunchev


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
green paper on standardization
Зелена книга по стандартизация


Explanation:
В своята Зелена книга по стандартизация Европейската комисия прави заключение, че ...

Georgi Enev
Bulgaria
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  7777 (X): Може и да е дребнавост, но ми се струва, че Зелена книга ЗА стандартизацияТА е по-точно и правилно. Повечето "зелени книги" са преведени от добрите професионални колеги по този начин. Напр. "Зелена книга за развитието на единен пазар за пощенските услуги"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
green paper on standardization
"Зелена книга" по стандартизация


Explanation:
Има го в Гугъл.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-05 16:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

Разликата е в кавичките. ЛОЛ


    Reference: http://www.crc.bg/v1/files/bg/173.htm
Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
green paper on standardization
Зелена книга за стандартизацията


Explanation:
Пълното наименование на въпросния документ е "Commission Green Paper on the development of European standardisation: action for faster technological integration in Europe". Доколкото ми е известно няма установен официален превод на български. Иначе документът е приет през 1990 и засяга разработването на стандарти за ускоряване на интеграцията в областта на технологиите.

Irena Alexieva
Cyprus
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  7777 (X): "за" е правилният предлог. Пълният член също е уместен. -- Зелена книга ЗА стандартизацияТА. ЧНГ!
46 mins

agree  Emilia Balke: Според мен е правилно да се каже "стандартизацията", а не "стандартизация"л
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search