reincarnation loop

Bulgarian translation: цикъл на прераждане

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reincarnation loop
Bulgarian translation:цикъл на прераждане
Entered by: Ivan Klyunchev

20:34 Oct 18, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Philosophy / Reincarnation
English term or phrase: reincarnation loop
Descending reincarnation marks the beginning of the ***reincarnation loop***, which can be described as descending to a lower level of being, to have the consciousness previously damaged by an evil deed repaired before returning to a higher level. The soul is separated from the body as part of the loop. This is because of the genetic damage caused by the evil deed – an act against love or a principle established by the Source of Life.
Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 17:06
цикъл на прераждане
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q=ци...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-18 20:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Или: цикъл на прераждания

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-10-18 20:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mirbg.info/word.php?wid=365

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-19 11:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

Според мен ",which can be described as descending..." се отнася за подлога "Descending reincarnation", а не за "reincarnation loop". Т. е. цикълът си е цикъл. А "Descending reincarnation" е друго нещо, за което не се пита.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-19 11:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Descending reincarnation" е прераждане на по-ниско ниво според мен.
Selected response from:

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 17:06
Grading comment
Мисля, че този вариант все пак най-добре се доближава да същността на целия текст и една от причините е, че трабваше да го преведа по-кратко, а не толкова описателно. Иначе, по същество и останалите отговори не са грешни. Благодарности на всички!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5междинно състояние на прераждане на по-ниско енергийно ниво(окови на прераждането)
bettyblue
4 +1цикъл на прераждане
Ivan Klyunchev
4спирала/верига на прераждане
iacta alea est


Discussion entries: 3





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
спирала/верига на прераждане


Explanation:
Според мен, трябва да се предаде смисъла за свързаност и продължение. Спиралата е символична форма, позволяваща както еволюция, т.е. възкачване, така и регрес, т.е. връщане обратно или слизане на по-ниско ниво, като в същото време не се излиза от поетата траектория.

iacta alea est
Spain
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
междинно състояние на прераждане на по-ниско енергийно ниво(окови на прераждането)


Explanation:
Последователите на движението приемат закона за кармата и прераждането. Много от тях смятат, че прераждането става от по-ниска към по-висока форма на живот или обратно. За тях кармата е определящ фактор за състоянието на съществуването на душата. Други приемат, че душата само преминава от едно в друго човешко същество. Те вярват, че кармата определя къде и при какви условия личността се връща отново в света, дали ще живее при добри или лоши условия. Законът за кармата и прераждането осигурява възможността за спасение.
Според източните религии целта е да се спре цикъла на преражданията; според натрупаната карма добра или лоша се прераждаш за пореден път. добрата карма спомага за прекратяване на този цикъл, а лошата те кара да се преродиш в животно или растение и от това ниско енергийно ниво е много трудно да се издигнеш отново.
няма как да се обясни с 1 дума:)

bettyblue
Bulgaria
Local time: 17:06
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
цикъл на прераждане


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q=ци...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-18 20:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Или: цикъл на прераждания

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-10-18 20:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mirbg.info/word.php?wid=365

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-19 11:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

Според мен ",which can be described as descending..." се отнася за подлога "Descending reincarnation", а не за "reincarnation loop". Т. е. цикълът си е цикъл. А "Descending reincarnation" е друго нещо, за което не се пита.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-19 11:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Descending reincarnation" е прераждане на по-ниско ниво според мен.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Мисля, че този вариант все пак най-добре се доближава да същността на целия текст и една от причините е, че трабваше да го преведа по-кратко, а не толкова описателно. Иначе, по същество и останалите отговори не са грешни. Благодарности на всички!
Notes to answerer
Asker: Съгласна съм, че ",which can be described as descending..." се отнася за подлога "Descending reincarnation", а не за "reincarnation loop".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kurnat: Loop на български означава цикъл, а това за което пише Белошинова е вярно но в случая не съответства на израза "reincarnation loop"
12 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search