suspension of disbelief

Bulgarian translation: потискане на неверието

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suspension of disbelief
Bulgarian translation:потискане на неверието
Entered by: Pavel Tsvetkov

15:48 Oct 8, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: suspension of disbelief
Context:
Think for a moment about “suspension of disbelief,” the prerequisite for enjoying fictional narratives of all kinds. As readers, spectators, or listeners, we consent to believe, albeit temporarily, in something we know to be false.
(from the book: "Being Wrong")
Смисълът на термина “suspension of disbelief” го разбирам, но ме интересува дали има конкретен превод на български и какъв е той.
Trixn
Local time: 10:44
подтискане на неверието
Explanation:
Може да се тръгне и по обратния път: с[т]имулиране на убедеността

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-10-09 19:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

Правилното изписване е: потискане на неверието
Selected response from:

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 10:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1подтискане на неверието
Pavel Tsvetkov
3доброволно откъсване от реалността
palilula (X)
3бягство от недоверието
Yavor Dimitrov


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
доброволно откъсване от реалността


Explanation:
доброволно възприемане на нереалното за реалност

Въприемане на неправдоподобни събития или характери при описания в творби на литературата и драмата при излагане на нови идеи пред публиката.

Това е моята идея за повятието.

http://www.phrases.org.uk/meanings/suspension-of-disbelief.h...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-09 02:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, Това е моята идея за понятието.



palilula (X)
United States
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
бягство от недоверието


Explanation:
Не се сещам да има утвърден превод. Нека и други колеги се включат.

На първо четене бих го нарекъл "бягство от (вроденото) недоверие(то) (скептицизъм) към фантастичните и/или нереалистични елементи на дадена худ. творба.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-08 17:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

Дори "охотно бягство от недоверието" (willing suspension of disbelief). :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-08 17:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

В киното и театъра се говори за "вяра в предлаганите обстоятелства".
Източник: "Мултитран"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Suspension of disbeli...

Успех! :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-08 17:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Актьорско майсторство: вяра в предлаганите обстоятелства, свободни асоциации, изкуство на превъплащение, работа с подтекст."
http://xn--c1adbkybcrhli9b3c.com/576.html

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-10-09 15:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

Да, интересни предложения дадоха и колегите!

Сещам се още и за "(охотно) игнориране на фантастичния елемент/фантастичното". :)

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
подтискане на неверието


Explanation:
Може да се тръгне и по обратния път: с[т]имулиране на убедеността

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-10-09 19:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

Правилното изписване е: потискане на неверието

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lada Petkova: охотно потискане на неверието http://liternet.bg/publish/okovachev/gotic.htm
9 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search