This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Наистина е мъка да се дават точки, когато заслужилият е повече от един, но няма как. Де да бяха всички коректни като Вас ... 4 KudoZ points were awarded for this answer
направо на лъжлива скромност да продължа да се правя на умряла жаба , докато двама толкова уважавани колеги (по мое мнение) ме приканват да получа четирите точки. Аз обаче продължавам да мисля, че колегата, който е подал латинското наименование, също ги заслужава, защото той беше свършил повече от половината работа. Успешна седмица на всички!
Г-н Мечкаров, IMHO и аз считам, че не е мн. редно дори и при колективно съдействие да не се дават точки, и по принцип винаги съм се стремяла да бъда обективна и справедлива, защото колкото и да не е точен даден отг., все пак колегите са направили усилия и отделили време да отговорят. Пък понякога не са нужни мн. усилия или време, а опита си казва думата. Но и този опит е в резултат на мн.усилия и време, нали? В конкретния случай наистина всички участници имаха заслуга за този термин(включително и аз в края на веригата), до чийто превод достигнах в резултат на Вашите дискусии и ключовите думи на Славея и 4livedClover. И все пак IMHO точките е правилно да бъдат за Славея Димитрова, не само защото си е направила труда да развърже труден въпрос, но и защото преводът, даден от нея е по-разбираем и същевременно правилен, което междувпрочем беше и целта на въпроса ми. А и това е преводът, който съм избрала всъщност- "тръстикова жаба". Но време е Славея да се обади, не мислите ли? А и 4livedClover. Тя не изказа повече мнение. :-)
Аааааа, недьей тъй, сакън! Мнозина се борят за точки и признание - ІМНО не е мн правилно да не се дават точки на тези, които си правят труда да отговарят на завързани въпроси... И Детелинчо е прав, и Славея (моето е от опит - слушам си квакането на жабоците в реката, направо е прелест!!!) - пращам снимки на реката по това време на годината (by request via my e-mail)... Дайте ги на Славея (ІМНО), защото тя даде по-различно название от моето и на Детелинчо, в смисъл - по-разбираемо (за знаещите). Дано Детелинчо не ми се разсърди - нито Bufo calamita е правилно, нито крастава жаба (моето предложение). Този, който ще се сблъска с проблема, ще види дискусията и ще отсее "ПЛЯВАТА от ЗЪРНОТО"... Просто за разнообразие - в славянските езици битува и "късокрака жаба" (което се покрива с англ. наименование за TOAD (като "жабенце" късокрако, за разлика от frog)... A nice evening to all participants...
Христо Мечкаров, Славея Димитрова: В интерес на истината наименованието natterjack toad наистина се отнася и до "блатната растителност", папур, тръстика и според информацията, която намерих допълнително, до водна растителност от вида Juncus and Scirpus, откъдето всъщност идва и друго наименование rush toad. Среща се в Европа и Тибет. За любопитните в линковете, които ще пратя, вторият 1. Science: botany; 2. Science: zoology. По отношение на точките май наистина е по-добре да бъде without grading, тъй-като помощта беше колективна, но искам да изкажа сърдечни благодарности за това, че ми помогнахте да разкодирам наименованието. Трогната съм. Пък и вече съм по-уверена в превода. Приятен ден! http://www.probertencyclopaedia.com/cgi-bin/res.pl?keyword=N... http://www.biology-online.org/dictionary/Rushes
доразшифровах даденото вече латинско наименование, затова не ми е удобно да давам отговор. Но ми беше приятно да прочета Вашия призив, няма да крия :-)
Май наистина е от многото видове жаби, които не се срещат у нас. "Тръстикова ~" вероятно идва от факта, че живее сред "блатни растения" (тръстика, шафар и др.). Но пък Bufo calamita едва ли ще говори нещо на непосветените (към които спадам и аз). ІМНО - "тръстикова ~" би могла да бъде и "блатна ~", понеже местообитанието е сред "блатна растителност" и понеже тръстиката е (най-вече) блатно растение - расте в/покрай застояли води. Ама вече и "тръстиката" е на изчезване ;-). Ето едно по-подробно описание на жабата: http://www.froschnetz.ch/arten/kreuzkroete.htm
жаба, според мултитран :-))) Иначе в България май наистина се употребява само латинското й название Bufo calamita, поне не намерих нищо друго в Гугъла....не съм специалист по жабите, даже и никоя не намерих да целуна, че да си имам принц :-)
Explanation: А бе беше май обикновената жаба - крастава (обикновена), която живее покрай реките (водни басейни). Ако искаш да се омъжиш за принц, трябва да я целунеш - хоп, ставаш принцеса, щото жабата - омагьосан принц, и ...
Christo Metschkaroff Bulgaria Local time: 15:06 Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Извинявам се за закъснението, но интернет-доставчика си прави профилактика и настройки и аз едва сега можах да се включа. Първо благодаря за помощта! Междувпрочем, първо и аз си го преведох "крастава жаба", имайки предвид обикновената си, европейската жаба, но после пък си викам: "би трябвало все пак тази жаба да е по-различна от обикновената, иначе се налага да пропусна natterjack". После като направих проучване по интернет и установих, че малко се различават, а така също ги дават и с отделни латински наименования, на common toad:bufo bufo vs natterjack toad:bufo calamita. Пък ако имате предвид някоя метафорична употреба, този път не е в метафоричен смисъл, а в научен контекст :-). Разгледайте инфо за common toad и nutterjack toad. Разбира се, ако имате време и желание, и е важно да чуя мнения.
4 days confidence: peer agreement (net): +1
natterjack toad
тръстикова жаба
Explanation: ............
Slaveya Dimitrova Bulgaria Local time: 15:06 Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 4
Grading comment
Наистина е мъка да се дават точки, когато заслужилият е повече от един, но няма как. Де да бяха всички коректни като Вас ...
Explanation: Вж. във Wikipedia под латинското название в славянските езици (чешки, словенски, украински). Понеже е северно животно, в българския може и да не се среща.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.