06:54 May 8, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Architecture / architecture design and consulting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lwmpa United States Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 副主任, 副总监 |
|
associates directors 副主任, 副总监 Explanation: 英文打错了, 应是Associate Directors |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|