01:51 Jan 20, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / 静电放电 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 03:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 承受从...到... |
|
承受从...到... Explanation: Designed for sustaining from up to 100% (contact discharge) to over 87.5% (air discharge) more powerful electrostatic discharge than the industry average 设计能承受的静电放电强度比行业平均高出100%(接触放电)到87.5%(空气放电) 大概是这个意思。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.