You are what you eat.

Chinese translation: 以食见人;人如其食

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You are what you eat.
Chinese translation:以食见人;人如其食
Entered by: Lauren WuMoran

02:07 Sep 23, 2020
English to Chinese translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: You are what you eat.
I wang to put it into elegant Chinese. Does anyone have a good sentence in mind?
Lauren WuMoran
China
Local time: 15:23
以食见人;人如其食
Explanation:
以食见人:a person can be understood/judged through what (s)he eats.
人如其食:a person is like what (s)he eats.

I searched on the Internet, “人如其食” is the most commonly used translation for "you are what you eat", but in general, the Chinese cannot understand what "人如其食" immediately (but we can understand “人如其字”(a person is like his/her handwriting) immediately)and they also have to guess what it means, but "以食见人" can be understood by us immediately and is more elegant than "人如其食", So, I prefer "以食见人"
Selected response from:

Bruce Guo
China
Local time: 10:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1以食见人;人如其食
Bruce Guo
5吃啥变啥
Anastasia Andriani
5饮食决定体质
Randy Wong
4你吃的东西决定你的健康
Kiet Bach
3人如其食
William Yang


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
you are what you eat.
吃啥变啥


Explanation:
吃啥变啥

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-09-23 02:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

paper.sciencenet.cn › htmlnews
Hasil web
吃啥变啥“老肉”缩短动物寿命—新闻—科学网


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-09-23 02:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

你吃什么,你就是什么?


    https://penscieve.wordpress.com/2016/04/16/you-are-what-you-eat-%E5%90%83%E5%95%A5%E8%AE%8A%E5%95%A5/amp/
Anastasia Andriani
Indonesia
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Notes to answerer
Asker: that is ok, but lacking in elegancy

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you are what you eat.
人如其食


Explanation:
The proverbial saying 'You are what you eat' is the notion that to be fit and healthy you need to eat good food

The translation doesn't represent the origina

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-09-23 02:24:12 GMT)
--------------------------------------------------

食中有道?

William Yang
China
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you are what you eat.
以食见人;人如其食


Explanation:
以食见人:a person can be understood/judged through what (s)he eats.
人如其食:a person is like what (s)he eats.

I searched on the Internet, “人如其食” is the most commonly used translation for "you are what you eat", but in general, the Chinese cannot understand what "人如其食" immediately (but we can understand “人如其字”(a person is like his/her handwriting) immediately)and they also have to guess what it means, but "以食见人" can be understood by us immediately and is more elegant than "人如其食", So, I prefer "以食见人"


    https://wenwen.sogou.com/z/q877367702.htm
    https://www.fancai.com/shiliao/415410/
Bruce Guo
China
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fyao99
10 hrs
  -> 3Q
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
you are what you eat.
饮食决定体质


Explanation:
“饮食决定体质”

Randy Wong
China
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are what you eat.
你吃的东西决定你的健康


Explanation:
吃得健康人就健康,吃得不健康人就不健康。

Kiet Bach
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search