10:07 Sep 11, 2009 |
English to Chinese translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Idiomatic Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daisy Zhu United Kingdom Local time: 03:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 丢脸 |
| ||
5 | 丟臉 |
| ||
4 +1 | 丢面 |
| ||
5 | 没面子 |
|
丢脸 Explanation: "diu lian" in modern pinyin |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
丟臉 Explanation: Those are in traditional Chinese. You can also say "沒有面子". It means the same thing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
丢面 Explanation: 丢面 is ok, diu mian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
没面子 Explanation: "mei mian zi"same as丢脸 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.