03:25 Nov 20, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Duobing Chen China Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (在保持办事处运营中)每花费1英镑,可为纳税人节约8英镑 |
|
(在保持办事处运营中)每花费1英镑,可为纳税人节约8英镑 Explanation: 个人理解,供参考 -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2008-11-20 03:38:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- thanks, clearwater and william |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|