02:03 Jun 7, 2019 |
|
English to Chinese translations [PRO] International Org/Dev/Coop / HES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 临时安排的发展对话 |
| ||
4 | 关于发展的非正式对话/会谈 or 发展对话 |
| ||
3 | 现场对话交流 |
|
临时安排的发展对话 Explanation: 临时安排的发展对话/谈话/会谈 pop up PHRASAL VERB If someone or something pops up, they appear in a place or situation unexpectedly. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
关于发展的非正式对话/会谈 or 发展对话 Explanation: A pop-up talk is usually in the style of a TED talk – that is, a talk focused on getting across large, well-articulated ideas in a limited time. It's not a conference type, but an informal and brief conversation. It's like a social mingle networking talk but in a more organized way. However, it's not necessarily a "temporary" talk. As it can be scheduled ahead of time with specific schedule. Therefore, I don't recommend to use 临时, because 临时 in Chinese often means it happened without notice or schedule. You should find more about the "pop-up talks" in real-life in the references provided. https://osm.agu.org/2018/students/pop-up-talks/ https://conferences.oreilly.com/strata/strata-ny-2018/public/schedule/detail/72205 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
现场对话交流 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.