13:48 Dec 9, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] Law: Contract(s) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Randy Wong China Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 所有款项都视为是适当的 |
| ||
5 | FYI |
| ||
4 | 賣方有全權決定款項的合適數額 |
|
所有款项都视为是适当的 Explanation: ALL AMOUNTS DEEMS APPROPRIATE=ALL AMOUNTS SHALL BE DEEMED APPROPRIATE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
all amounts deems appropriate FYI Explanation: 满足买方欠卖方的“所有金额”以保护卖方的权利,卖方根据其绝对酌情权“视为适当”。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
all amounts deems appropriate 賣方有全權決定款項的合適數額 Explanation: SATISFY ALL AMOUNTS WHICH THE BUYER OWES TO THE SELLER TO PROTECT THE SELLER'S RIGHTS AS THE SELLER, IN ITS ABSOLUTE DISCRETION, DEEMS APPROPRIATE. 滿足全部買方欠賣方的款項來保護賣方的權利。賣方有全權決定款項的合適數額。 或, 買方應把欠賣方的全部款項付還來保護賣方的權利。賣方有全權決定款項的合適數額。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.