08:20 May 10, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 07:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | FYI |
| ||
4 +1 | 董事长与首席执行官职位的分离 |
| ||
5 -1 | 董事会主席和首席执行官的职位划分 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
董事长与首席执行官职位的分离 Explanation: FYI. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
董事会主席和首席执行官的职位划分 Explanation: 职位或责任通常都用 ’划分‘ separation 吧。 建议用: 董事会主席和首席执行官的职位划分 供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 董事长与首席执行官职位分别由不同的人担任 董事长不兼任首席执行官 应该是指在过去,首席执行官是由董事长兼任的,改革后这两个职位不再由同一个人兼任。 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|