12:26 May 29, 2015 |
|
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 与被告达成妥协的原告 |
| ||
3 | 自主能力受影响的原告 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
自主能力受影响的原告 Explanation: I think the meaning of the phrase is quite obvious. It means that the plaintiff's ability to act for himself is somehow influenced by others but I'm not sure if there is an existing Chinese equivalent for it. My advice would be to translate it in an explanatory way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
与被告达成妥协的原告 Explanation: 与被告达成妥协的原告 当然,应该是被告主动与原告妥协。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.