GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:07 Aug 30, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Trademark | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julia Zou China Local time: 20:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | 版權所有 |
| ||
5 +3 | 保留所有权利 |
| ||
3 +3 | 保留所有权利 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
all rights reserved 保留所有权利 Explanation: 保留所有权利 -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-08-30 08:11:39 GMT) -------------------------------------------------- 全球反知识产权保护潮流之二:知识共享,一种新的版权授权方式-- 上海 ...美国斯坦福大学劳伦斯·莱斯格(Lawrence Lessig)教授等法律专家认为,为了维护互联网的创新,必须保留足够的共享空间,故传统的知识产权“保留所有权利”(All Rights Reserved)的政策应该改进。他们倡议一种新的授权方式——知识共享(Creative Commons, ... www.istis.sh.cn/list/list.asp?id=4298 - 18k - 类似网页 |
| |