16:42 Mar 3, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Science - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: chenarth Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 正如熟悉本技术领域的一般人员将会理解的那样, |
| ||
4 | 一般的专家都懂得 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
as one of average skill in the art will appreciate... 一般的专家都懂得 Explanation: "A person skilled in the art" is patent talk for a specialist 专家 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as one of average skill in the art will appreciate... 正如熟悉本技术领域的一般人员将会理解的那样, Explanation: 这是专利中的常用套语。通常是专利申请者企图说明,既然本技术领域一般水平的人员都能理解此项技术,那么一旦谁对本专利技术进行了任何改造,则仍将属于本专利的范围。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.