GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:50 May 30, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Plaintiff | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: QHE United States Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Jonathan之代位人 |
| ||
4 | Janathan 的代理 |
|
subrogee of jonathan Jonathan之代位人 Explanation: 这是代位求偿 债权人(被代位人, subrogor)是Jonathan, 他的保险公司FARM BUREAU GENERAL INSURANCE COMPANY (代位人, subrogee)已经付了赔偿费,现以代位人的身份起诉。 Reference: http://www.baike.com/wiki/%E4%BB%A3%E4%BD%8D%E6%B1%82%E5%81%... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
subrogee of jonathan Janathan 的代理 Explanation: 源于法语。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.