00:55 May 14, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] COVID-19 - Medical - Medical (general) Additional field(s): Medical (general), Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 持续气道正压通气 |
|
持续气道正压通气 Definition from own experience or research: 持续气道正压通气(Continuous Positive Airway Pressure,CPAP)是目前国际公认治疗睡眠呼吸暂停最可靠最安全最有效的治疗方法,适合于所有睡眠呼吸暂停,尤其是中重度睡眠呼吸暂停。持续气道正压通气通常是一个很宽泛的概念,它包括持续气道正压通气,自动持续气道正压通气(Atuo CPAP)和双水平气道正压通气(Bi-Level Positive Airway Pressure,BiPAP)。 Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.